Blond oder braunhaarig – Part 2

TPRS Audio-Story

The Question and Answer Parts of this story are presented in different tenses:

  • Present Tense
  • Past Tense
  • Future Tense

Playbutton

Blond oder braunhaarig – Teil 2: Wo ist das schöne Mädchen?
Blonde or brunette – Part 2: Where is the beautiful girl?

Luc und das bezaubernde Mädchen gehen Hand in Hand die Straße entlang.
Luc and the charming girl walk hand in hand down the street.

Keiner traut sich etwas zu sagen.
No one dares to say anything.

Alle paar Sekunden lächeln sie sich an.
Every few seconds they smile at each other.

Luc möchte gerade nach ihrem Namen fragen, als es passiert.
Luc is just about to ask for her name when it happens.

Ein schwarzer Sportwagen fährt mit hoher Geschwindigkeit in ihre Richtung.
A black sports car is driving very fast in their direction.

Das Auto fährt mit zwei Rädern auf dem Bürgersteig.
The car is driving with two wheels on the sidewalk.

Der Fahrer versucht noch zu bremsen, aber es ist zwecklos.
The driver tries to brake, but it’s useless.

Die Reifen quietschen laut.
The tires squeal loudly.

Luc und das Mädchen sind starr vor Angst.
Luc and the girl are frozen with fear.

Ohne nachzudenken, nimmt er ihren Arm und schubst sie weg.
Without thinking, he grabs her arm and pushes her away.

Dann erwischt ihn das Auto und schleudert ihn hoch in die Luft.
Then the car hits him and throws him high into the air.

Luc fliegt im hohen Bogen über das Auto und landet auf der Straße.
Luc flies in a high arc over the car and lands on the street.

Dann wird er ohnmächtig.
Then he faints.

Der Fahrer steigt aus seinem Auto aus.
The driver gets out of his car.

Er ist so besoffen, er kann kaum stehen.
He is so drunk he can barely stand.

Er überlegt ein paar Sekunden, was er tun soll.
He thinks for a few seconds about what to do.

Dann steigt er wieder in sein Auto und fährt weg, als wäre nichts passiert.
Then he gets back into his car and drives away as if nothing happened.

Als Luc die Augen wieder aufmacht, starrt er an eine weiße Decke.
When Luc opens his eyes again, he stares at a white ceiling.

Er ist verwirrt und weiß gar nicht, wo er ist.
He is confused and doesn’t know where he is.

Er liegt in einem Bett und neben dem Bett steht eine Krankenschwester.
He is lying in a bed, and next to the bed is a nurse.

Sie schaut ihn sehr freundlich an.
She looks at him very kindly.

Dann gibt sie ihm ein Glas Wasser und eine Schmerztablette.
Then she gives him a glass of water and a painkiller.

Luc hat Glück im Unglück.
Luc has a blessing in disguise.

Beinahe hätte er den Unfall nicht überlebt.
He almost didn’t survive the accident.

Seine Verletzungen sind zum Glück nicht so schwer.
Fortunately, his injuries are not that serious.

Er hat nur ein paar Schürfwunden und eine Beule am Kopf.
He only has a few scrapes and a bump on his head.

Luc schaut sich im Zimmer um.
Luc looks around the room.

Er sucht das bezaubernde braunhaarige Mädchen, aber es ist nicht da.
He looks for the charming brown-haired girl, but she isn’t there.

Er fragt die Krankenschwester, ob sie weiß, wo das Mädchen ist.
He asks the nurse if she knows where the girl is.

Aber die Krankenschwester hat sie leider nicht gesehen.
But unfortunately, the nurse hasn’t seen her.

Wo kann sie nur sein?
Where could she be?

Sein Kopf tut weh und irgendwie sind seine Gedanken ganz durcheinander.
His head hurts, and somehow his thoughts are all jumbled.

Da er keine schweren Verletzungen hat, darf er das Krankenhaus sofort wieder verlassen.
Since he has no serious injuries, he is allowed to leave the hospital immediately.

Luc muss noch zur Polizeistation gehen, um eine Aussage zu machen.
Luc still has to go to the police station to make a statement.

Er muss genau beschreiben, wie das Auto und der Fahrer aussahen.
He has to describe exactly how the car and the driver looked.

Er fragt die Polizisten, ob sie wissen, wo das Mädchen ist und ob sie verletzt sei.
He asks the policemen if they know where the girl is and if she was injured.

Aber die Polizisten wissen nichts von einem Mädchen.
But the policemen don’t know anything about a girl.

Luc verlässt die Polizeistation und geht sehr traurig nach Hause.
Luc leaves the police station and walks home very sadly.

Er stellt sich immer und immer wieder die gleiche Frage.
He keeps asking himself the same question over and over again.

Warum weiß niemand, was mit dem Mädchen ist?
Why doesn’t anyone know what happened to the girl?

Wo ist sie?
Where is she?

Oh nein.
Oh no.

Existiert das schöne braunhaarige Mädchen nur in seiner Fantasie?
Does the beautiful brown-haired girl only exist in his imagination?

Luc ist ganz durcheinander.
Luc is totally confused.

Er ist gerade vor seiner Haustür angekommen, als er seinen Namen hört.
He has just arrived at his front door when he hears his name.

Dann spürt er eine Hand auf seiner Schulter.
Then he feels a hand on his shoulder.

Er dreht sich um und schaut direkt in zwei wunderschöne Augen.
He turns around and looks directly into two beautiful eyes.

Sie lächelt ihn an.
She smiles at him.

Luc kann sein Glück noch gar nicht fassen.
Luc can hardly believe his luck.

The Question and Answer Parts of this story are presented in different tenses:

  • Present Tense
  • Past Tense
  • Future Tense

The total length of all audios in this story is approximately 60 minutes.

Looking for Much More?

Elevate Your German with LGE Premium

What you’ve just experienced is a glimpse of the learning potential within 'Learn German Easily Premium'.

As a LGE Premium member, you unlock access to:

  • Micro Story Club
  • Mini Story Club
  • Vocab Vault Club
  • German Base Camp
  • German Song Club
  • German Grammar Club
  • Learning Compass

A continually expanding collection of learning materials awaits you.

Happy Email Subscribers

%

Success rate after 6-8 months

German teacher with 14 years of experience
Share the knowledge …
… with your friends and classmates.

Use the social media buttons. 👍

Pin It on Pinterest